Transliteration Scheme

dina maNi vaMSa - rAga hari kAmbhOji

Tamil Version
Language Version

pallavi
dina maNi vaMSa tilaka lAvaNya
dIna SaraNya

anupallavi
manavini bAguga madini talancucu
canuvuna(n)Elu cAlugA jAlu (dina maNi)

caraNam
1Sarva vinuta nanu samrakshincanu
garvamu Ela kAcuvAr(e)varE
2nir-vikAra guNa nirmala kara dhRta
parvata tyAgarAja sarvasvamau (dina maNi)


Meaning - Gist
O The Most Distinguished of the Solar dynasty who is everything to this tyAgarAja! O Most beautiful! O Refuge of the humble! O Lord praised by Lord Siva! O Immutable Lord! O Lord beyond (three) qualities! O Spotless One! O Lord who held the gOvardhana hillock in His hands!

Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
dina maNi vaMSa tilaka lAvaNya
dIna SaraNya

O The Most Distinguished (tilaka) (literally mark on the forehead) of the Solar (dina maNi) (literally jewel of the day) dynasty (vaMSa)! O Most beautiful (lAvaNya)! O Refuge (SaraNya) of the humble (dIna)!


anupallavi
manavini bAguga madini talancucu
canuvuna-Elu cAlugA jAlu (dina maNi)

Please govern (Elu) me with love (canuvuna) (canuvunanElu) considering (talancucu) (literally thinking) well (bAguga) in Your mind (madini) my appeal (manavini); enough (cAlugA) of delay (jAlu);
O The Most Distinguished of the Solar dynasty! O Most beautiful! O Refuge of the humble!


caraNam
Sarva vinuta nanu samrakshincanu
garvamu Ela kAcuvAru-evarE
nir-vikAra guNa nirmala kara dhRta
parvata tyAgarAja sarvasvamau (dina maNi)

O Lord praised (vinuta) by Lord Siva (Sarva)! Why (Ela) do You feel proud (garvamu) in taking care (samrakshincanu) of me (nanu)? Who (evarE) else is the protector (kAcuvAru) (kAcuvArevarE) for me?
O Immutable Lord (nirvikAra)! O Lord beyond (three) qualities (nirguNa)! O Spotless One (nirmala)! O Lord who held (dhRta) the gOvardhana hillock (parvata) in His hands (kara)!
O The Most Distinguished of the Solar dynasty who is everything (sarvasvamau) to this tyAgarAja! O Most beautiful! O Refuge of the humble!


Notes

Variations - (Pathanthara)

References
1Sarva – For the details of names of Lord Siva, see ‘Sata rudrIya’ by sage vyAsa

Comments
2nir-vikAra guna – The prefix ‘nir’ governs both ‘vikAra’ (nirvikAra) and ‘guNa’ (nirguNa). It has accordingly been translated. This is substantiated by the ensuing word ‘nirmala’; otherwise, the word ‘guNa’ by itself, cannot be properly translated.
Top